不能这样接轨

2011-3-30 1:11:00 来源:现代物流报 编辑:56885 关注度:
摘要:... ...
□本报记者 张华义
    在 “全球经济一体化”的大趋势下,近年来,我国各行各业都争相与国际接轨。这其中一个较为突出的表现,就是与人们日常生活密切相关的各类产品、服务项目等外文说明书随处可见。作为高端服务业的民航业在这方面也不遗余力。机票不但使用外文,而且还不加中文备注,显得更加 “国际化”。然而,这样的接轨是否顺应了消费者的需求?
    根据消费者维权机构调查,目前,国外航空公司在我国销售的机票或电子客票全为英文版;而国内航空公司及其票务代理机构销售的机票或电子客票在使用英文的同时,尽管个别信息加注了中文说明,但承运人、出行日期等信息却没有中文说明。由于没有中文说明,使不少消费者因看不懂信息导致误机等现象频频发生,严重影响了消费者的正常工作和生活安排。笔者的朋友吴先生就曾遭遇过这样的事情。据他介绍,他曾预订过4张3月15日的机票,但航空服务公司却错将电子客票的行程单打成了15FEB(即英文2月15日)。由于不了解英文,吴先生无法具体核对出行日期的对错。3月15日,当吴先生一行4人在赶赴机场办理登机手续时,因出示的是2月15日的机票而被拒绝登机。事实上,类似吴先生这样因看不懂英文而导致误机、误事的事件并不鲜见。
    由此,笔者不禁想到了因与国际接轨而争议不断的国内油价。自国内油价与国际接轨后,一旦国际油价上涨,国内油价便会及时跟进上调;而国际油价下跌时,却未见国内油价及时下调。如此接轨,自然饱受消费者质疑。
    当然,与国际接轨本身并没有错,但在接轨过程中要有一定的准则和标准。这标准应该是有利于行业发展和维护消费者的权益,而不是以自我为中心,省心省力的接轨就去办,麻烦的、难作的、对自己不利的接轨就不办。比如民航业,可以在服务态度和服务水平上多与国际接轨;而在机票上完全可以加注中文说明来体现“本土化”优势,这样的接轨才是消费者真正需要和欢迎的。
    此外,民航业在 “与国际接轨”过程中还可以讲究些参与性和主动性。去积极参与制定有关国际标准,不能老接别人的轨,好坏都是人家说了算。哪些地方需要接轨,哪些地方不需要接轨,需要接怎样的轨,这些都需要充分考虑自身条件,深入研究论证,按照双向性和互利性去加以实施。这才是好的接轨,成功的接轨。
点评此文章 / 写评论得积分!+ 我要点评
  • 暂无评论 + 登录后点评
  • Copyright © 2006-2020 56885.net All rights reserved..
    访问电脑版